No exact translation found for طريقة الخلط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic طريقة الخلط

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • What these men will need is rest and relaxation.
    وهل سنحقق ذلك عن طريق خلط الرتب وتعريض الجميع للخطر؟
  • Is there any way that you could do a mind meld?
    هل هنالك طريقة تستطيع بها خلط التفكير؟
  • Giant insects are no longer alive today and that may be because the proportion of oxygen in the atmosphere is very much lower.
    وعلى غير المرجح أن الـ فونـيزيا كانت أول حيوان يتكاثر جنسياً لكن هناك إكتشاف يشير إلى أن العديد من الحيوانات الأخرى تكاثرت أيضاً عن طريق خلط جيناتهم الوراثية
  • The results from a single shuffle were comparable to 20 generations of directed evolution.
    وكانت النتائج التي تحققت عن طريق عملية خلط واحدة تقارب 20 جيلا من التطور الموجه.
  • Are you saying the chocolate trapped the victim's final breath?
    عن طريق حرق كعب حذاء وخلطه مع السخام والبول
  • The elimination of all (surplus) stocks of weapons usable nuclear materials and nuclear warheads should be speeded up (cf. existing agreements and efforts regarding blend down of HEU and plutonium disposition; desirability of a follow-up agreement to the Moscow Treaty regarding the destruction of warheads to be reduced).
    • الإسراع بإزالة جميع الأرصدة (الزائدة) من المواد النووية القابلة للاستخدام كأسلحة والرؤوس النووية (انظر الاتفاقات والجهود القائمة المتعلقة بتخفيض إثراء اليورانيوم العالي التخصيب عن طريق الخلط والتصرف في البلوتونيوم؛ وتحبيذ وضع اتفاق متابعة لمعاهدة موسكو بشأن تدمير الرؤوس النووية المقرر التخلص منها).
  • To avoid confusion about the way different countries incorporated international law into their domestic legislation, it was agreed that it would be simplest for the manual to present what must be implemented into domestic law, regardless of how that occurred for each country.
    وبغية تجنب الخلط بشأن الطريقة التي تُدْرجُ بها مختلف البلدان القانون الدولي في نظمها القانونية المحلية، فقد تم الاتفاق على أنه قد يكون من الأبسط للدليل الإرشادي أن يعرض ما يجب تنفيذه في القانون المحلي، وذلك بغض النظر عن الكيفية التي يتم بها ذلك لدى كل بلد.
  • The World Bank also realizes that it must demonstrate best practice in its support to middle-income countries, particularly through stronger country partnership strategies developed jointly with middle-income countries; by improving the range of services offered to middle-income countries, notably financial services and the blending options, by fostering links between World Bank research and middle-income country needs; and through better management of World Bank expertise across all networks.
    ويدرك البنك الدولي أيضا بأنه يتعين عليه أن يُظْهِر أفضل الممارسات في دعمه للبلدان المتوسطة الدخل، ولا سيما من خلال استراتيجيات أقوى للشراكة مع البلدان يتم وضعها بالاشتراك مع البلدان ذات الدخل المتوسط؛ وذلك عن طريق تحسين نطاق الخدمات المقدمة إلى البلدان المتوسطة الدخل، ولا سيما الخدمات المالية وخيارات الخلط، وعن طريق تعزيز الروابط بين بحوث البنك الدولي واحتياجات البلدان المتوسطة الدخل؛ وعن طريق إدارةٍ أفضل لخبرات البنك الدولي عبر جميع الشبكات.